Histórico
“Wind of Change” é uma balada de 1990 escrito por Klaus Meine,
vocalista da banda de heavy metal alemã, Scorpions. Klaus Meine,
inspirou-se nos "ventos de mudança" que atingiam a Europa, com a Guerra Fria terminando,
o fim da União Soviética e
a queda do Muro de Berlim.
A música foi
lançada no álbum Crazy World em 1990, mas não se tornou um
sucesso em todo o mundo até 1991, quando liderou as paradas naAlemanha e
em toda a Europa, e atingiu o número 4 nos Estados Unidos e # 2 no Reino Unido. Foi regravada nos álbuns
posteriores Live Bites(álbum ao vivo de 1995), Moment of Glory, que teve participação da Orquestra Filarmónica de
Berlim, e no álbum de 2001, Acoustica.
A banda também
gravou uma versão em russo da música, sob o título Ветер перемен (Veter
Peremen) e uma versão em espanhol chamadaVientos de Cambio.
Em todo o mundo, este single vendeu mais de 14 milhões de
cópias, tornando-o um do top cinqüenta de melhores venda de singles de todos os
tempos. Os Scorpions detêm o recorde para o single mais vendido por um
artista e banda alemã.
MUSICA ORIGINAL
Wind of Change
I
follow the Moskva
Down
to Gorky Park
Listening
to the wind of change
An
August summer night
Soldiers
passing by
Listening
to the wind of change
The
world is closing in
Did
you ever think?
That
we could be so close, like brothers
The
future's in the air
I can
feel it everywhere
Blowing
with the wind of change
Take
me to the magic of the moment
On a
glory night
Where
the children of tomorrow dream away (Dream away)
In the
wind of change
Walking
down the street
Distant
memories
Are
buried in the past forever
I
follow the Moskva
Down
to Gorky Park
Listening
to the wind of change
Take
(take) me to the magic of the moment
On a
glory (glory) night
Where
the children of tomorrow share their dreams (Share their dreams)
With
you and me (You and me)
Take
(take) me to the magic of the moment
On a
glory (glory) night
Where
the children of tomorrow dream away (Dream away)
In the
wind of change (Wind of change)
The
wind of change blows straight
Into
the face of time
Like a
storm wind that will ring
The
freedom bell for peace of mind
Let
your balalaika sing
What
my guitar wants to say
Take
(take) me to the magic of the moment
On a glory (glory) night
Where
the children of tomorrow share their dreams (Share their dreams)
With
you and me (You and me)
Take
(take) me to the magic of the moment
On a
glory (glory) night
Where
the children of tomorrow dream away (Dream away)
In the
wind of change (Wind of change)
TRADUÇÃO
Vento da Mudança
Eu segui o Moskva
Descendo para o Parque Gorky
Escutando o vento da mudança
Uma noite de verão em agosto
Soldados caminhando
Escutando o vento da mudança
O mundo está acabando
Você já chegou a pensar?
Que poderíamos ser tão próximos, como
irmãos?
O futuro está no ar
Posso senti-lo em todo lugar
Soprando com o vento de mudança
Leve-me à magia do momento
Em uma noite de glória
Onde as crianças do amanhã ficam sonhando
(Ficam sonhando)
Com o vento da mudança (Vento da mudança)
Descendo pela rua
Recordações distantes
Enterradas no passado, para sempre
Eu sigo o Moskva
Descendo para o Parque Gorky
Escutando o vento da mudança
Leve-me (leve-me) à magia do momento
Numa noite de glória (glória)
Onde as crianças de amanhã dividem seus
sonhos (Dividem seus sonhos)
Com você e eu (Você e eu)
Leve-me (leve-me) à magia do momento
Numa noite de glória (glória)
Onde as crianças de amanhã ficam sonhando
(Ficam sonhando)
Com o vento da mudança (Vento da mudança)
O vento da mudança sopra diretamente
Na face do tempo
Como uma tempestade de vento que irá
tocar
O sino da liberdade pela paz da mente
Deixe sua balalaica falar
O que meu violão quer dizer
Leve-me (leve-me) à magia do momento
Numa noite de glória
Onde as crianças de amanhã dividem seus
sonhos (Dividem seus sonhos)
Com você e eu (Você e eu)
Leve-me (leve-me) à magia do momento
Numa noite de glória (glória)
Onde as crianças de amanhã ficam sonhando
(Ficam sonhando)
Com o vento da mudança (Vento da mudança)
Para visualizar o vídeo clipe clique aqui
Trabalho realizado pelos alunos: Gessica e João Pedro
Nenhum comentário:
Postar um comentário